lundi 14 juin 2010

DVD RM: QUOTES FROM THE COMMENTS BY THE CAST

EXTRAITS DES COMMENTAIRES DU DVD DE RM


Here’s some pictures of the Remember Me features menu and quotes from the commentary by the cast (Rob, Emily and Ruby).
Des photos du menu des options du DVD RM viennent de faire leur apparition sur le Web et voici quelques extraits des commentaires des acteurs : Rob, Emilie et Ruby.


Ruby loved Eddie's Sweet Shop!
Ruby a adoré le café Eddie's Sweet Shop (scène du début après le cimetière)!
Pornographic poems in bold letters... teehee
Les poèmes pornographiques sont écrits en majuscules...
Rob was only relaxed during the first scene with Ruby because she was calm.
Rob n’était détendu pendant la première scène avec Ruby que parce qu’elle-même était calme.
He said when he was putting the books away at the Strand that he was reciting the alphabet to keep the books in order... lol
Il dit que pendant qu’il rangeait les livres à la librairie The Strand, il se récitait l’alphabet pour parvenir à mettre les livres dans l’ordre...

Rob had the most fun shooting the fight scene... no choreography involved apparently.
La scène où Rob s’est le plus amusé est celle de la bagarre dans la rue… elle n’était pas chorégraphiée.
He claims to have stolen a guitar from set but producer says that they gave it to him.. lol
Il prétend avoir chapardé une guitare sur le plateau de tournage mais le producteur dit qu’il lui en a fait cadeau…
Lots of talk about hemorroid cream... SMH
Là ça parle beaucoup de crème anti-hémorroïdes…
Aww.. the scene where Ruby tells Rob about the art show was improv'd.
La scène dans le parc où Ruby parle à Tyler de son expo de dessins a été améliorée.
Rob compared Emilie to a Spice Girl because she wore the white tank with the black bra... she didnt like that too much. lol
Rob compare Emilie à une Spice Girl parce qu’elle portait un tee-shirt à bretelles blanc avec un soutien-gorge noir… ça n’a pas beaucoup plu à Emilie.

He was grossed out by the food during the dish washing scene and squirted Emilie square in the face the 1st time they shot that scene
Rob dit qu’il était un peu dégoûté par la nourriture pendant la scène de la vaisselle et qu’il a aspergé Emilie en pleine figure la première fois qu’ils ont tourné cette scène.
Momma Pattinson thought Rob actually tattooed Michael on his chest.. lol
La mère de Rob pensait qu’il s’était réellement tatoué le nom de Michael sur la poitrine.

Ruby's quiet thru the sex scene. I really hope she isnt in the room with them during this discussion
On n’entend pas Ruby pendant le visionnage de la scène où ils font l’amour. J’espère vraiment qu’elle n’est pas dans la pièce avec eux pendant cette discussion.
Birthday scene had 5 PAs blowing out the candles at the same time
Pour la scène de l’anniversaire, il a fallu que 5 assistants soufflent en même temps sur les bougies !

Ruby said she related to Caroline on a lot of aspects and truly enjoyed playing the role
Ruby dit qu’elle s’est identifiée à Caroline par bien des côtés et qu’elle a vraiment apprécié de jouer ce rôle.
Ruby is jealous of Caroline's room
Ruby est jalouse de la chambre de Caroline.
Rob says anyone would want a little sister like Caroline because she never gets annoying
Rob dit que tout le monde aimerait bien avoir une petite sœur comme Caroline parce qu’elle n’est jamais embêtante.
Rob enjoyed watching the Oak room scene in NY because everyone got the baseball jokes and he didnt.
Rob a bien aimé regarder la scène au restaurant The Oak Room (avec Emilie et Pierce) à NY parce que tout le monde comprenait les blagues sur le baseball sauf lui.

Rob loves the RM soundtrack
Rob adore la musique de RM (les chansons).
Museum scene was shot the day after Rob was introduced to a cab
La scène du musée a été tournée le lendemain du fameux soi-disant incident où Rob aurait été frôlé de très près par un taxi.
Rob discussed the boardroom scene with Pierce weeks before filming it to make sure the emotions played out correctly
Rob a discuté de la scène dans la salle de réunion avec Pierce des semaines avant de commencer le tournage pour être sûr que les émotions étaient rendues correctement.

Wallsex scene- Rob: Random spazmatic behavior.. he enjoyed slamming Emilie around on the wall that made too much noise
Parlant de la scène de sexe contre le mur,Rob dit « j’ai des spasmes incontrôlables là… » Il a adoré pousser violemment Emilie contre ce mur qui faisait trop de bruit.
Emilie was told to just attack and kiss Rob on beach... he was taken by surprise
Pour la scène de la plage, le réalisateur a dit à Emilie de tout simplement attaquer Rob et de l’embrasser... il a été pris par surprise.

Rob: When the poo has hit the fan.... <- I'm dying right now.. lmfao
Rob: là, on est dans la mouise... je suis en train de mourir là...
Rob told Emilie to hit him harder when filming the break-up
Rob a dit à Emilie de le gifler plus fort lors du tournage de la scène de la rupture.
Ruby says the party was a fun scene to shoot.. Rob says the little girls' energy is scary
Ruby dit que l’anniversaire a été une scène très marrante à filmer et Rob dit que Ruby a une énergie qui fait peur.

Ruby said that she listened to music to get prepped for the haircut scene. She had to be fitted for various wigs
Ruby dit qu’elle a écouté de la musique pour se préparer à la scène où on la voit avec ses cheveux coupés. Elle a du faire des essayages pour plusieurs perruques différentes.
They had to keep throwing the fire extinguisher because it kept bouncing off the glass
Ils ont du projeter l’extincteur à plusieurs reprises parce qu’il se contentait de rebondir contre la vitre.
It took Rob a long time to get the hand puppet of the bird right on her back.
Il a fallu très longtemps à Rob pour arriver à faire correctement l’ombre chinoise de l’oiseau sur le dos d’Emilie.

WTC- Rob: It was so strange to see the scene you've filmed in context
Scène des Tours jumelles– Rob dit : c’état si bizarre de voir en contexte la scène qu’on avait filmée.
Rob defines the office scene as the point in the movie where Tyler is at peace
Rob définit la scène finale dans le bureau comme le point du film où Tyler est en paix.
They had to research if flat screens were around in 2001 which they were but extremely costly.
Les réalisateurs ont du faire des recherches pour savoir si les écrans plats existaient déjà en 2001 ; la réponse est oui mais ils coûtaient une fortune.
Window scene- Rob: it was strange thinking about what was supposed to be
happening. Emilie cried during the filming of that scene
Scène finale où Rob se tient à la fenêtre du bureau de son père - Rob: c’était étrange de penser à ce qui était censé arriver. Emilie a pleuré pendant le tournage de cette scène.

The rooftop scene with Emilie and Aidan was done in reshoots
La scène sur le toit-terrasse avec Emilie et Aidan a du être retournée.
Rob was taken back by the exhaustion that Chris Cooper exhibited in the last scene.
Rob a été stupéfié par l’épuisement que l’on voit chez Chris Cooper dans la dernière scène.
Rob gushes about how fantasic an actress Lena Olin is.
Rob s’émerveille du talent d’actrice de Lena Olin.
Emilie says the train scene isnt sad but that she's accepting what's happened in her life and that she's living for Tyler.
Emilie dit que la scène finale dans le train n’est pas triste et qu’elle a accepté ce qui est arrivé dans sa vie, et qu’elle continue de vivre pour Tyler.

The credits are rolling and when Rob sees his name on the screen, he says "He did a great job."
Les crédits finaux commencent à s’afficher et lorsque Rob voit son nom apparaître, il dit « il a fait un super-boulot».
The film was dedicated to the victims of 9/11
Le film est dédié aux victimes du 11 septembre.
They're doing the sign off.. Rob thanks the audience for watching and hopes they
enjoyed the movie
C’est la conclusion.. Rob remercie les spectateurs d’avoir vu le film et espère qu’ils l’ont aimé.

Credits :
http://www.rememberme-film.com/2010/06/remember-me-dvd-features-menu-and-some.html
http://strictlyrobpattinson.com/2010/06/remember-me-dvd-special-features-menu/
http://twitter.com/SWEETS817






 

6 commentaires:

  1. Waouh !! que d'infos !! Merci pour tout !! Quel travail !!

    RépondreSupprimer
  2. Merci Virginie ! mais non ça n'a pas pris trop de travail et puis c'était trop cool de découvrir les commentaires ce matin ! Quand je pense que le DVD sort si tard en France, c'est rageant. Apparemment hélas il n'y a pas de scènes coupées ou étendues, je suis un peu déçue !!

    RépondreSupprimer
  3. Oh merci pour tout sa ma belle little sa fai plaisir

    RépondreSupprimer
  4. Rob liked the music!
    He gushed about Lena Olin!
    I can hardly wait to hear the commentaries!

    RépondreSupprimer
  5. merci nina24 je voudrais bien qu'ils aient mis encore plus de commentaires, ça va être long jusqu'au DVD...
    jesse, you'll be hearing the comments soon now, I'm so jealous :))
    I wished Rob had told us what he thinks about Marcelo Zarvos's beautiful score though. He plays the piano and it's mainly a piano score, he must have some opinion about it.

    RépondreSupprimer
  6. Merci. Cela va nous aider a attendre ce DVD qui se fait largement désirer en France. Moi aussi j'adore les musiques de M. Zabros que j'écoute en boucle.

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.