lundi 19 juillet 2010

REMEMBER ME SPAGHETTI & SHOWER SCENE

This is a lovely article by my co-blogger Valérie (fhtr55) of the Twilight France Forum.
L'auteur de ce joli article est Valérie (fhtr55) du forum Twilight France.


LA SCENE DES SPAGHETTIS ET DE LA DOUCHE DANS REMEMBER ME


Au premier abord, la scène du deuxième rendez-vous en tête-à-tête de Tyler et Ally est à la fois tendre et sexy. Elle prête même à rire quand Tyler reçoit sur la tête le contenu restant dans la casserole de pâtes et  qu'un reliquat de celle-ci reste coincé dans l'échancrure de sa chemise. Mais, elle est également très instructive sur les caractères respectifs de Tyler et Ally.
At first glance, the scene of Tyler and Ally’s second date might pass for a mere sexy and tender scene. It’s even a really funny scene when Ally throws the rest of the stockpot of spaghettis on Tyler’s head, and a long strand of spaghettis ends up poking out from his half-open shirt. However, it is also a scene which gives us a lot of information about Tyler and Ally’s personalities.


Il s'agit d'un deuxième rendez-vous d'une relation naissante où chacun commence à se livrer et pour Tyler, en particulier, avec gêne et réticence. C'est Ally qui dirige cette découverte par ses questions et sa volonté de découvrir l'autre.
Le plaisir d'être ensemble est, lui, évident.
It’s a second date in a budding relationship. Each one of them is beginning to open up, but Tyler does so uneasily and reluctantly. Ally is the one who has the real upper hand in the way they exchange, as she asks him questions and shows herself willing to discover who he is. But they are very obviously feeling very happy together.

Ally, très observatrice, découvre le salon de cet appartement que Tyler partage en colocation avec Aidan. Il s'agit d'une tanière de garçons avec le laisser aller que l'on peut supposer mais dont est conscient Tyler et il s'excuse avec une plaisanterie sur les sous-verres. Avec humour, Ally attrape la balle au bond et reste dans le même registre.
Ally, who has a keen sense of observation, explores the living-room which Tyler shares with Aidan, his room-mate. It’s a real boys’s den, just as messy as you can imagine it would be, but Tyler is aware of it and apologizes for the litter and jumble, saying jokingly that he can offer her a coaster. Ally, catching the opportunity, answers back in the same playful vein.


La gêne et le repli sur lui-même entrent en jeu pour Tyler quand Ally lui parle de la photographie de Mickaël. Tyler qui commençait à sortir de sa coquille, se renferme tristement sur lui-même et ne donne aucun détail.
But Tyler grows uneasy and withdraws again when Ally asks him about Michael’s pictures. Just when he was opening up, he kind of shuts down again and he gives her no information.


Il se reprend rapidement en faisant un jeu de mots sur son nom de famille en prétendant descendre d'une longue lignée de fauconniers ! Il finit de détourner complètement la conversation en présentant le gâteau comme un de ses talents. Mais on peut se demander comment Tyler serait capable de faire lui-même un gâteau alors qu'il ne sait même pas faire la vaisselle.
He quickly gets over this change of mood, howewer, as he makes a pun on his surname (Hawkins), and tells her he comes from a long line of falconers. He ends up deviating totally from the original theme of the conversation as he says that the chocolate cake is one of his talents. That said, you can’t help wondering how on earth Tyler could manage to bake a cake himself when he doesn’t even know how to wash the dishes.



Ally continue à vouloir en savoir plus sur ce jeune homme qui lui plaît bien. Tyler se livre très partiellement en avouant qu'il est étudiant libre et que son travail n'est même pas sérieux, seulement qu'il aime les livres. C'est un indice important qui met en évidence le repli de Tyler sur lui-même.
Depuis le début de la soirée, c'est toujours Ally qui a mené, de façon significative, la conversation. Elle n'a rien rien dit sur elle et, curieusement, Tyler ne lui a rien demandé. Il se laisse porter comme dans tous les événements de la vie.


Ally, however, wants to know more about this young man she’s starting to like. Tyler only tells her a minimum when he owns up that he’s only an auditor at the NYU and that his job is not even a serious one - he’s only doing because he likes books. It’s an important clue which really highlights to what point Tyler is withdrawn within himself.

Since the beginning of the evening, Ally has significantly always led the conversation. She has said nothing about herself and curiously, Tyler has not asked her anything. He juts goes along with the flow, as he does in every other aspects of his life. 


C'est à ce moment que la scène bascule lorsque Tyler arrose Ally avec la douchette de l'évier.
Celle-ci se fige de surprise, ne semblant pas croire qu'il ait pu faire cela, déçue même peut-être. Tyler, lui, ressemble à un petit garçon très content de sa bonne plaisanterie. C'est alors qu'apparaît le caractère affirmé d'Ally qui n'a pas apprécié du tout le geste.
Elle n'hésite pas à mettre le doigt où il peut faire mal pour Tyler, humiliante dans ses mots et ses attitudes. Tyler est surpris qu'elle parle de sa plaisanterie « comme d'un truc minable ». Femme forte et très en colère, elle brandit l'écumoire comme une arme et trouve très vite comment lui rendre la monnaie de sa pièce en insistant lourdement sur ses côtés négatifs. « Tyler qui ne va pas vraiment à l'école, Tyler qui se fout de son boulot ». Elle retourne la situation à son avantage en lui retournant la casserole sur la tête.



The scene’s turning-point occurs precisely at that moment, when Tyler sprays Ally in the face with the sink tap.
Ally just freezes in surprise: she seems almost unable to believe Tyler has just done that, and she is maybe even disappointed. Tyler, on the other hand, looks like a happy little boy who’s just played a very good joke. And this is when we discover Ally’s strong personality. She really resents Tyler’s joke and does not hesitate to hit back, choosing humiliating words and attitudes bound to hurt him where he’s most vulnerable. Tyler is astonished to hear her saying that his joke «is cheap». She’s strong and very angry, and brandishes the serving spoon like a weapon. She’s quick to find a way to retaliate, insisting mercilessly on every aspect of Tyler’s negativity - «Tyler who doesn’t really go to school, Tyler who doesn’t care about his job… » She turns the situation upside down, as she mirrors his joke and empties the spaghetti stockpot on his head.


Bien qu'à son tour dérouté par la réaction d'Ally, Tyler très finement tente de retourner la situation à son avantage en la jetant sur ses épaules et exigeant en riant qu'elle fasse ses excuses.
Le moment devient tendre. Voyez leurs regards dans la baignoire. Cela devient un jeu amoureux dans lequel, une fois de plus, Ally prend le dessus en s'emparant de la douche et lui clouant le bec avec l'eau. Ils prennent tous les deux le ton de la taquinerie.
Even though he’s beee taken aback by Ally’s reaction, Tyler astutely tries to turn back the situation to his advantadge: he grabs her and throws her over his shoulder, laughing all the way to the bathroom, and demanding that she apologize.
The mood of the shower scene switches to tenderness. You only have to see the way they look at each other, sitting in the tub. Things have turned into a game of seduction, but, once again, Ally takes the lead, as she seizes the shower and sprays him in the face till he surrenders. Both of them have adopted a teasing attitude. 



Dans cette scène, nous pouvons découvrir beaucoup d'éléments de leurs personnalités respectives.
Tyler laisse voir sa fragilité, la profondeur de son désarroi, sa fuite devant la vie réelle et son côté puéril. C'est un jeune homme attentionné qui le prouve avec ce gâteau pour entrée et qui paraît, sans le savoir, être amoureux d'elle. On peut se demander comment il s'arrange avec lui-même du fait qu'à l'origine, il a porté intérêt à Ally uniquement sur l'idée de revanche d'Aidan. Sans doute évite-t-il d'affronter ce problème tout comme son avenir, en les mettant entre parenthèse mais nous savons que le secret ne pourra qu'être découvert. C'est très immature de sa part mais n'a-t-il pas cessé d'affronter la vie depuis qu'il a découvert Mickaël pendu.


This scene provides a number of clues about their personalities.
We get a glimpse of Tyler’s fragility, of his deep helplessness, his tendency to flee from real life and behave in a childlike way. But he is also someone who cares, and he demonstrates it by offering Ally a cake as an appetizer. Although he may not know it, he looks like he’s fallen in love with her. We can wonder how he copes with his conscience since he originally decided to date Ally only because Aidan drove him to it for revenge. Tyler probably avoids facing this issue, just as he avoids facing his future, putting everything aside for the moment, but we know such a secret is bound to be found out. Tyler’s behavior is therefore very immature, but on the the other hand he stopped trying to confront life ever since he discovered his brother’s dead body. 


Ally, au contraire, est à l'aise et montre son équilibre. C'est elle qui mène la danse pendant toute cette soirée et qui parvient, à chaque fois, à retourner les événements à son avantage. Elle est observatrice et très fortement attirée par Tyler. Elle cherche à découvrir, mais avec tact, qui il est, à comprendre sa vision de la vie. Mais elle est lucide: rapidement elle a conscience que Tyler est un jeune homme qui s'est volontairement désimpliqué de son avenir sans encore comprendre pourquoi. C'est une jeune femme qui sait ce qu'elle veut faire de sa vie et de son avenir.
Ally, on the opposite, behaves with ease and demonstrates she has a balanced personality. She’s the one always in control during all the evening and she’s also the one who, every time, manages to turn the situation to her own advantage. She’s a keen observer and she’s strongly attracted to Tyler. Tactfully, she tries to discover who he is and understand his outlook on life. Howevver, Ally is perceptive : she grasps quickly that Tyler has willingly decided not to commit to his own future, although she doesn’t know why. In contrast, Ally knows what she wants to do in her future life. 


Cette scène qui, au premier regard, a pu nous paraître simplement drôle, légère et sexy est en réalité une introduction sur la suite des réactions respectives de Tyler et d'Ally dans leurs relations personnelles mais aussi tous les autres événements qui vont suivre jusqu'à l'ultime moment. Elle nous permet déjà de deviner l'influence que va avoir Ally sur Tyler et comment, subtilement, elle va l'aider à progresser dans sa recherche de lui-même.
This scene, which could be interpreted at first just like an amusing, light and sexy scene, is actually a way of introducing how Tyler and Ally will react to each other as their relationship develops. It also points to all the other events which will ensue till the final moment. Already, it gives us clues which allow us to guess how Ally will influence Tyler and how, in a subtle way, she will help him to grow and learn who he really is.



10 commentaires:

  1. Merci, Valerie.
    Very nice analysis.
    There's so much going on all the time with all these characters, isn't there?

    RépondreSupprimer
  2. @jessegirl, you're right, I love the way that these short scenes manage to say so much about the characters in such a short space of time. There's a little wolrd contined in aceh of them. Each of them is a jewel and you can go drilling and drilling into thme for ages and still find new gems and unsuspected meanings and layers and clues...and the while film is like that.

    RépondreSupprimer
  3. Merci à vous deux pour vos commentaires. Le mérite revient uniquement au scénario, à la mise en scène et aux acteurs qui tous ont fait un travail en profondeur qui a permis de faire de ce film trop méconnu à mon goût autre chose qu'une bluette romantique qui finit mal, qu'un nouveau Roméo et Juliette moderne. Cela ne sera jamais assez dit.

    RépondreSupprimer
  4. @jessegirl, the author Valérie thanks you for comment and she says this: "Thanks to you both for your comments. But we must seek the true merits not in my analysis but in the script, in the direction and in the actor's performance. There was such an in-depth work done for this film, which deserves to be known so much more. All this has turned it into a film which is definitely not a dark romcom or a new modern Romeo and Juliet story. We will never say it enough."

    RépondreSupprimer
  5. Valérie, j'ai essayé en vain hier et ce matin de t'envoyer un email pour te prévenir que c'était posté mais mes messages semble ne pas vouloir passer. Donc si tu veux qu'on change des choses le titre, les images, tu me dis !! le poste est super-beau ! Et j'espère qu'il y en aura d'autres un jour...

    RépondreSupprimer
  6. Good thoughts about the acting and script, Valerie. God, perfect little gems, these scenes.
    Love Rob's acting. That fatuous Tyler grin after he sprays her. That's pure Tyler. And it's a playful side not seen much. She's helping him come to life. Remember that old Evanescence song?

    RépondreSupprimer
  7. Vaélrie, voici le commentaire de jessegirl sur ce post : "Ce sont de bonnes idées sur le jeu d'acteur et le script, Valérie. Ce sont de purs petits joyaux, ces scènes. J'adore le jeu de Rob. Ce sourire insolent de Tyler après qu'il ait arrosé Ally. C'est du Tyler tout craché. Et c'est un côté joueur du personnage qu'on ne voit pas beaucoup. Ally l'aide à s'éveiller à la vie. Vous vous rappelez cette vieille chanson d'Evanescence ?"

    RépondreSupprimer
  8. @jessegirl thanks for your comment ! I don't know about that Evanescence song. Which one is it? I'm curious :))

    RépondreSupprimer
  9. It's called "Bring Me to Life", from their 'Fallen' album.

    RépondreSupprimer
  10. "Bring Me to Life " - of course ! How apt! Thanks !

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.